Фанаты Гарри Поттера протестуют против новой книги про волшебника. В частности, они просят известное многим издание «Азбука-Аттикус» не обращаться к услугам переводчика Марии Спивак при выпуске восьмой
книги про Гарри Поттера. Фанаты юного волшебника против перевода Спивак, и чтобы их услышали, создали петицию на сайте change.org под названием «Остановите Спивак!» , которая уже собрала более тринадцати тысяч подписей.
Автор петиции Кирилл Дорошев отмечает, что серия книг про Гарри Поттера в своём роде легендарна и имеет фанатов по всему миру, первые книги про волшебника имели хороших переводчиков, они с точностью описывали всё то, что происходит с героем. Но, вот с 2013 года книги стала переводить Мария Спивак, работа которой не понравилась фанатам. В петиции отмечается, что как многие персонажи получили новые имена, например, профессор Дамдлдор мог стать Думбльдором, а Северус Снейп – Злотеусом Злеем, а это просто недопустимо. При этом переводчик использовал плохой литературный стиль.
Фанаты, с помощью петиции, просят издание «Азбука-Аттикус» доверить работу над новой книгой о волшебнике другому, более компетентному переводчику. Представители издания ещё не прокомментировали эту ситуацию.