Стоит отметить, что многие бизнесмены почему-то считают, что для ведения переговоров достаточно их владения английским языком. Но, дело в том, что далеко не все в этой стране знают английский язык достаточно хорошо, чтобы вести деловые и коммерческие беседы. И, малейшая неточность при общении и при подписании договора с партнёрами может говорить о полном крахе сотрудничества.
Также очень важно и то, что в Китае достаточно своеобразный менталитет, они больше доверяют человеку, который говорит на их родном языке и понимает их. И, если туристам и путешественникам простительно недопонимание в общении, то в деловой среде – нет. Сопровождение переводчика в Шанхае будет считаться знаком уважения не только к партнёрам, но и ко всем проживающим здесь людям. И это, конечно же, обязательно отразится на дальнейшем сотрудничестве, ведь таким образом можно расположить к себе иностранного партнёра.
Помимо этого стоит обратить внимание и на то, что переводчик в Шанхае – это не только специалист своего дела, который отлично владеет техническим китайским языком, но ещё и знает местность, имеет свой личный автомобиль и поможет правильно организовать все рабочие и туристические моменты. Таким образом, можно успешно совместить приятное с полезным.
Эволюция остекления зданий: от простоты к удивительным инновациям
Остекление домов, коттеджей, квартир и других зданий имеет долгую историю, начиная с простых окон из дерева и заканчивая современными технологичными стеклопакетами и футуристическими решениями |
Привычка сутулиться гробит мужское здоровье
Привычка сутулиться вредна не только для здоровья спины, но и для половых органов |
архив: 2013 2012 2011 1999-2011 новости ИТ гость портала 2013 тема недели 2013 поздравления