INNOV.RU | Информационный портал 

   
каждый месяц нас читают более 300 тысяч человек .
КУРСЫ КРИПТОВАЛЮТ

 

Популярные мультфильмы: чем они отличаются в разных странах


У каждой страны свои понятия



08.02.2020 12:58
текст: Елена Ткаченко
фото: INNOV.RU
2386

Популярные мультфильмы: чем они отличаются в разных странах

Каждая страна имеет свои культурные особенности. В связи с этим можно сделать вывод, что то, что очевидно в одной стране, может быть совершенно непонятно в другой. Наверно все согласятся, что армянские мультфильмы https://armfilm.co/multfilmer/​ сильно отличаются от российских и американских. И от этого никуда не уйти.

Особенно интересна ситуация со студией Disney-Pixar. Несмотря на то, что студия заботится о том, чтобы каждый их мультфильм включал в себя перевод для всех стран, иногда приходится менять не только голоса, но и визуальную составляющую и даже сюжет, в зависимости от культуры конкретной страны.

В первую очередь студии меняют названия. К примеру, если в США – мультфильм «Тoy story 3», то в РФ - «История игрушек: Большой побег». Также меняются и все надписи в мультфильмах. Это, по словам специалистов, необходимо для того, чтобы зрители могли на все 100 процентов погрузиться в сказочную атмосферу.

Одна из причин адаптации – культурные особенности стран. К примеру, в мультфильме ​ «Головоломка» для Японии брокколи заменили на сладкий перец. В мульте для США зрители видели, как главный герой за ужином мечтает о хоккее, в других же странах он мечтал о футболе.

С изменениями столкнулся и мультфильм «Гравити Фолз». Российская версия сильно отличается от американской. По​ приезду в​ Россию работа претерпела ряд изменений. В этом случае это связано с тем, что наша цензура намного строже западной. Да и к тому же​ создатели мультфильма вырезали некоторые сцены, снизив градус жёсткости в​ шутках, чтобы творение было адаптировано под более младших зрителей. 

​ «Зверопой», «Моана»​ и​ «Тролли» также были изменены. Для нашей страны были включены уместные русские шутки и дубляж песен.

Таня из «Самолётов» - один из уникальных персонажей современной мультипликации. У неё одиннадцать имён и такое же количество расцветок. Это было сделано для того, что зрители ощущали гордость за героиню. В каждом из случаев героиня выглядит потрясающе.

Для перехода через границы многие мультфильмы, и не только от Disney-Pixar, вынуждены проходить через такие адаптационные сложности.



ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Жителей Тулы познакомят с коллекцией картин западноевропейской живописи XVIII–XIX веков Жителей Тулы познакомят с коллекцией картин западноевропейской живописи XVIII–XIX веков
В Тульский музей изобразительных искусств доставлена коллекция картин западноевропейской живописи XVIII–XIX веков
Современная живопись Современная живопись
Говоря о современной живописи, можно сказать что  она представляет собой направление в искусстве, которое охватывает широкий спектр стилей, техник и тематик

архив: 2013  2012  2011  1999-2011 новости ИТ гость портала 2013 тема недели 2013 поздравления