Информационное агентство INNOV.RU | Среда, 29 марта 2017 г. 06:28
   
каждый месяц нас читают более 300 тысяч человек узнать больше
узнать больше
  1. Какую зарплату должны получать чиновники?

Электронный научный журнал

Максимус

(29.03.2017 00:40:03) ЦитатаJuno пишет: рисование и кальян))ооо тоже кальян люблю. Муж на др подарил классный кальян http://xn--80ahcnrjii1a.xn--p1ai/kalyan-click/…читать Тема: Способы расслабиться и отвлечься 

maria.valaskes

(28.03.2017 20:45:58) Ремонт телевизоров любого года выпуска, мониторов с выездом к клиенту на дом в удобное время или в СЦ…читать Тема: Ремонт телевизоров в спб 

maria.valaskes

(28.03.2017 20:43:34) Мы производим ремонт айфонов в СПб с использованием только оригинальных деталей и комплектующих с заводов…читать Тема: Услуги по ремонту айфонов в сервисном центре в СПб 
Загрузка
 

Перевод деловых документов или зачем нужны бюро переводов

 
Перевод деловых документов или зачем нужны бюро переводов Нижний Новгород, 08.06.2012, INNOV.RU

В сфере IT многие компании сотрудничают с иностранными фирмами, заключают контракты и обмениваются деловой документацией. И если в процессе разговора деловые партнёры могут понять друг друга, то с оформлением деловой и технической документации дела обстоят намного хуже

В сфере IT многие компании сотрудничают с иностранными фирмами, заключают контракты и обмениваются деловой документацией. И если в процессе разговора деловые партнёры могут понять друг друга, то с оформлением деловой и технической документации дела обстоят намного хуже. Разные стандарты оформления документов, иностранные слова и значение которых можно истолковать двояко оказывают большое влияние на бизнес — ошибка при переводе деловой и технической документации может стоить очень дорого. Поэтому многие компании предпочитают обращаться к услугам бюро переводов.

Конечно, сегодня существует множество виртуальных языковых сервисов, осуществляющих автоматический перевод текстов, но такой вариант годится лишь для беглого чтения и совершенно не подходит для различного рода документов. Бюро переводов, в свою очередь, осуществляют профессиональный перевод всех видов текстов, начиная от технической и деловой документации, и заканчивая стихами.

Тексту, переведённому профессиональными переводчиками, присущи строгая фактическая точность и единая стилистика. В таких текстах отсутствует лишняя не предусмотренная исходным текстом информация, и соблюдены все правила грамматики и оформления документов.

Услуги переводчиков сегодня предлагают не только бюро переводов, но и многие фрилансеры, знающие иностранные языки. Тем не менее, в отличие от фрилансеров, которым сложно себя контролировать, в бюро переводов осуществляется строгий подбор персонала, а вся документация проходит дополнительную проверку. Кроме того, обращение в бюро переводов позволяет получить качественный текст в сжатые сроки.

оставить комментарий



Вернуться к списку новостей
добавить виджет INNOV.RU
источник:  INNOV.RU

фото:  tran-express.ru



Материалы по теме:



 архив новостей /2005-2009/2009/2010/2011/ 2012