Информационное агентство INNOV.RU | Понедельник, 24 апреля 2017 г. 20:15
   
нами создано более 360 интернет-проектов создать сайт
создать сайт
  1. Почему, по вашему мнению, в стране отвратительное состояние автодорог?

Электронный научный журнал

vetalbon

(24.04.2017 18:23:10) Чтобы в покер реально зарабатывать,надо быть таким головастым, что капец! У нас в городе проходили халявные…читать Тема: Покер - один из видов заработка в Интернете 

raskidka-nn

(24.04.2017 03:15:53) Уважаемые форумчане Если вы хотите повысить ваши продажи, узнаваемость бренда, и лояльность к компании,…читать Тема: Распространяем листовки, Расклеиваем объявления, Предоставляем промоутеров 
Загрузка
 

Заверение бюро переводов. Зачем это нужно?

 
Заверение бюро переводов. Зачем это нужно? Нижний Новгород, 15.06.2012, INNOV.RU

При сотрудничестве с иностранными компаниями часть документооборота осуществляется на иностранном языке. Перевод деловой документации на иностранный язык требует предельной точности и фактического изложения.

При сотрудничестве с иностранными компаниями часть документооборота осуществляется на иностранном языке. Перевод деловой документации на иностранный язык требует предельной точности и фактического изложения. Однако даже самый точный перевод не будет иметь законной силы без заверения нотариуса.

Заверение бюро переводов необходимо при заключении контрактов, подаче переведённых документов в государственные контролирующие органы и как на территории России, так и за границей.

Неважно, кто будет осуществлять перевод документов, штатный переводчик, фрилансер, или профессиональное бюро переводов — нотариальное заверение является доказательством правильности и подлинности документа.

Кроме деловой документации, нотариальное заверение бюро переводов необходимо при подтверждении правильности технической документации, инструкций, документов об образовании и сертификатов. В особенности это актуально для тех, кто планирует выезжать на работу за границу.

Различают два вида нотариальных заверений: апостиль и консульное. Апостиль — упрощённое заверение документов, применяемое к бумагам, отправляемым в страны Гаагской конвенции. Консульное заверение требуется для официальной деловой документации. Нередко перевод документов осуществляется в бюро заверяющем документ.

оставить комментарий



Вернуться к списку новостей
добавить виджет INNOV.RU
источник:  INNOV.RU

фото:  perevodoff.ru



Материалы по теме:



 архив новостей /2005-2009/2009/2010/2011/ 2012