Информационное агентство INNOV.RU | Вторник, 23 мая 2017 г. 13:58
   
нами создано более 360 интернет-проектов создать сайт
создать сайт
  1. Как вы планируете провести отпуск в этом году?

Электронный научный журнал

Анна Синаревская

(23.05.2017 13:19:32) Бывшая супруга бизнесмена Потанина подала иск на 850 миллиардов рублейОна хочет, чтобы ряд его компаний…читать Тема: Бывшая супруга бизнесмена Потанина подала иск на 850 миллиардов рублей 

zoomagia.ru

(23.05.2017 10:30:12) Дорогие друзья! Вслед за линейкой полнорационных кормов, компания Orijen обновила и линейку сублимированных…читать Тема: Интернет-магазин зоотоваров Зоомагия! 

Дмитрий

(23.05.2017 08:45:39) Про страну хозяйку забыли, судя что у нас 8 команд в группе, то она будет играть в В. читать Тема: Сборная России по хоккею узнала соперников по группе на чемпионате мира 2018 
Загрузка

 

Зачем нужен нотариальный перевод документов?

Зачем нужен нотариальный перевод документов? 14.03.2013

| фото: amira24.ru

Многие компании, работающие в сфере IT, поддерживают деловые отношения с иностранными корпорациями, что подразумевает частое общение с зарубежными коллегами. Если с разговорным языком у нынешних специалистов нет проблем, то когда дело доходит до заполнения технической документации, начинаются трудности.
Многие компании, работающие в сфере IT, поддерживают деловые отношения с иностранными корпорациями, что подразумевает частое общение с зарубежными коллегами. Если с разговорным языком у нынешних специалистов нет проблем, то когда дело доходит до заполнения технической документации, начинаются трудности.

Дело вовсе не в плохом знании английского языка, а в том, что по закону необходим нотариальный перевод документов. Иными словами. Документ должен быть переведён дипломированным переводчиком, чья подпись будет заверена нотариусом. Такой шаг служит своего рода доказательством правильности и подлинности документа.

Данный вид перевода требуется при оформлении самых разных видов документов, начиная от визы, и заканчивая контрактами. Однако особенно важно это при переводе технической документации, а также инструкций, поскольку ошибки в подобных документах могут привести к серьёзным неприятностям. В особенности это касается документации для телекоммуникационного оборудования.

Всё дело в требованиях, предъявляемых к нотариальному переводу. Основными требованиями являются правильность и строгая последовательность перевода, а также фактологическая точность.

[при полном или частичном копировании новостных материалов индексируемая гиперссылка на www.innov.ru обязательна]


К списку всех новостей
добавить ЯндексВиджет INNOV


КОММЕНТАРИИ [правила]
Материалы по теме:
Пользователи выбирают подарки в сети Пользователи выбирают подарки в сети
Мобильное приложение от «Почты России» Мобильное приложение от «Почты России»
  Преимущества Интернет-опросов
Яндекс виджет

  Вы можете подключить Яндекс виджет в один клик