INNOV.RU | Информационный портал 

   
каждый месяц нас читают более 300 тысяч человек .
КУРСЫ КРИПТОВАЛЮТ

 

Субтитры — тоже интеллектуальная собственность

 
Субтитры — тоже интеллектуальная собственность Нижний Новгород, 14.06.2012, INNOV.RU

Для многих людей субтитры являются едва ли не единственной возможностью смотреть иностранные фильмы, их даже используют для изучения иностранных языков.

Для многих людей субтитры являются едва ли не единственной возможностью смотреть иностранные фильмы, их даже используют для изучения иностранных языков. Такие языки как японский или корейский сложны в переводе и очень редко студии берутся за их озвучивание. Однако как оказалось, даже субтитры могут выступать в качестве удобрения для возрастающего негодования борцов за авторские права. Диалоги в фильмах и сценарии картин также являются интеллектуальной собственностью.

Так в апреле Саута Трёнделага, 25-летнего студента Норвежского университета науки и технологий признали виновным в нарушении смежных прав, и приговорили к штрафу в размере $2500 долларов США или 15 000 крон. Саут Трёнделаг создал сайт, на котором незаконно размещались субтитры к фильмам.

За три года существования сайта (с 2009 года) на нём были размещены субтитры для 6024 фильмов, из которых более 400 файлов были опубликованы лично автором. Количество скачиваний файлов с сайта исчислялось в шестизначных числах.

По словам владельца сайта, он не знал, что публикация субтитров также является нарушением авторских прав и после получения повестки в суд, сайт был закрыт. Однако незнание законов не освобождает от ответственности. Истец требовал для юноши тюремного заключения, но суд решил ограничиться штрафом.

оставить комментарий



Вернуться к списку новостей
добавить виджет INNOV.RU
источник:  INNOV.RU

фото:  скриншот из фильма Nada Sou Sou



Материалы по теме:



 архив новостей /2005-2009/2009/2010/2011/ 2012